Translation of "è da sottolineare" in English

Translations:

is worth noting

How to use "è da sottolineare" in sentences:

C'è da sottolineare che, da sempre, le donne sono state tralasciate in questo tipo di studi che preferivano, invece, analizzare gli effetti della marijuana in consumatori maschi.
It is necessary to highlight the fact that, historically, women have been neglected by this type of studies, which have always analysed the effects of cannabis on male consumers.
È da sottolineare che le nuove tecniche, come la cultura delle cellule e dei tessuti, abbiano avuto un notevole sviluppo che consente un progresso assai importante delle scienze biologiche e siano inoltre complementari della sperimentazione sugli animali.
It must be emphasised that new techniques, such as the cultivation of cells and tissues, have had a notable development which permits very important progress in biological sciences, and they are also complementary to experimentation done on animals.
È da sottolineare che il Camping Las Palmeras si trova accanto al parco Naturale dell’Aiguamolls dell’Empordà, e che intorno si trovano luoghi d’interesse storico-artistico o naturale.
We should highlight that Las Palmeras campsite is located next to the Natural Park of Aiguamolls de l’Empordà and that it is surrounded by other places of historical, artistic or natural interest.
In particolare, è da sottolineare l’abilità di Arutyunyan di riuscire a ottenere risultati impressionanti nelle sue opere servendosi di un’ampia varietà di materiali: marmo, bronzo, legno, granito, gesso e vari sostituti artificiali.
It is essential to point out Arutyunyan’s gift to reach convincing creative results in his work with various materials – marble, bronze, wood, granite, plaster and artificial substitutes.
C?è da sottolineare che i suoi vini, insieme al Bordeaux e allo Champagne, sono tra i più prestigiosi del mondo.
Its wines, along with those from Bordeaux and champagne are among the most prestigious in the world.
È da sottolineare che il New York Times ha definito questa crew: “Il principale gruppo di breakdance nel mondo oggi”.
It should be noted that the New York Times has defined this crew: "The main group of breakdance in the world today."
È da sottolineare che le notizie su Tesla e Bitcoin stanno mettendo entusiasmo nel settore, contagiando anche i grandi investitori istituzionali.
It is worth noting that the news about Tesla and Bitcoin is putting excitement in the industry, infecting even large institutional investors.
Un punto è da sottolineare, è verificato e provato che negli anni 80 furono inviate enormi e sperimentali macchine da trivellazione in Antartide, macchine di proprietà dell' AIR FORCE!
A point worth noting is, that is verified and tested in the 80s were sent enormous and experimental machines for drilling in Antarctica, machines owned by the ' AIR FORCE!
Tra le varie applicazioni di questi articoli è da sottolineare l’impiego per la distribuzione del segnale satellite a tutte le prese della casa, senza la stesura di ulteriori cavi.
Among the various uses of these items the employ for the satellite signal distribution to all the household sockets, without additional cables.
È da sottolineare che in questo tempo la comunità ebraica si è resa benemerita in modo particolare nell’opera di integrazione di immigrati esteuropei.
It should be stressed that the Jewish community during this time has made particularly laudable efforts to integrate the Eastern European immigrants.
È da sottolineare come quella di Lunda Norte sia un'area di miniere d'oro, polo d'attrazione per i lavoratori migranti.
It should be noted that the province of Lunda Norte is a gold mining area, a magnet for migrant workers.
C'è da sottolineare, comunque, che la gente comune non potrà notare la differenza.
It will not be so at all, but ordinary people cannot tell the difference.
È da sottolineare che la possibilità di effetti di risonanza del pavimento sopraelevato è in stretta relazione alla morfologia e alle peculiarità costruttive dell’edificio stesso.
It should be noted that the possibility of raised floor resonance effects is strictly related to the morphology and architectural peculiarities of the building itself.
Insieme all’eroismo dei martiri, è da sottolineare quello delle famiglie che accolsero, loro e altri che sopravvissero alla persecuzione, nelle loro case, con il rischio della propria vita.
Together with the heroism of the martyrs, it is important to note that of the families that welcomed them and others that survived the persecution, in their houses, at the risk of their own lives.
C'è da sottolineare che potrebbe nascere anche un credito d'imposta internazionale per attirare sul territorio francese le produzioni straniere che non hanno accesso agli aiuti del Centre National de la Cinématographie (CNC).
Moreover, an international tax credit could be introduced in order to attract foreign productions ineligible for funding from the National Film Centre (CNC) to France.
Nell'Antico Testamento vi è da sottolineare in particolare le parole di trenta salmi, dalle 5:20, alle 80:11, inoltre, della Genesi 14:14-17; 15:1-5, 16-19; 16:6 -- 9; 1 Samuel 12:20-14:9.
In the Old Testament there is to be noted particularly the lacuna of thirty psalms, from 5:20, to 80:11; moreover, of Genesis 14:14-17; 15:1-5, 16-19; 16:6-9; 1 Samuel 12:20-14:9.
È da sottolineare che la Chiesa Neo-Apostolica, con tutte le differenze di pensiero, ha grande rispetto degli insegnamenti di altre Chiese“.
It must be emphasised that in all differences of opinion, the New Apostolic Church holds great respect for the doctrinal statements of other churches.”
È da sottolineare che non rifletterò sulla dottrina di fede circa il matrimonio considerata in sé per sé, ma in quanto è comunicata in un preciso ambito culturale, quello occidentale.
It is to be emphasized that I will not reflect on the doctrine of faith concerning marriage considered in and of itself, but as it is communicated in a precise cultural setting, that of the West.
A tal proposito c'è da sottolineare che lo stadio evolutivo della dentatura è un buon indice dell'età alla morte.
On that subject it should be emphasized that the evolutive phase of the sets of teeth is a good indication of the age of death.
“È da sottolineare- afferma il sacerdote- che i musulmani che abitano nei pressi delle chiese colpite hanno aiutato i religiosi e le religiose a spegnere gli incendi degli edifici di culto”.
"It should be emphasized – the priest says - that Muslims who live in the vicinity of the affected churches have helped men and women religious to put out the fires of the religious buildings".
È da sottolineare che questo impegno è una partecipazione alla trasformazione del mondo e alla sua liberazione, anzi, più esattamente, alla trasformazione strutturale di ambiti quali la politica, l’economia, le legislazione e l’educazione.
It should be emphasised that this commitment is a participation in the transformation of the world and its liberation, indeed, more precisely, in the structural transformation of areas such as politics, economics, legislation and education.
Sempre a proposito di questo palazzo, inoltre, c’ è da sottolineare che alla sua sinistra fu costruita una cappella gentilizia dedicata a S. Nicola di Bari.
As for what concerns this palace, moreover, we have to underline that on its left an aristocratic chapel, consecrated to St. Nicola of Bari, was built.
Nel Parco Rurale di Doramas è da sottolineare la Riserva Naturale Speciale di Los Tiles, una delle ultime in cui è possibile ancora trovare la laurisilva dell’isola, il cui nome deriva dall’abbondante presenza di questa specie: la Til (Ocotea Foetens).
In the Parque Rural de Doramas is the Special Natural Reserve of Los Tiles, one of the last redoubts of laurisilva on the island and whose name originates from the abundance of the Til (Ocotea Foetens).
Infine è da sottolineare il metodo di bloccaggio del coltello nella custodia ad opera di un fermo rotante a farfalla che rende facile sfilarlo ma che evita l’ansia di perderlo in ogni istante.
Finally we need to emphasize the knife locking system that through a rotating device makes it easy to pull it out avoiding the anxiety of losing it at any time.
È da sottolineare poi il fatto che il 90% di questi incidenti è dovuto al fattore umano.
We have to underline the fact that 90% of these accidents are caused by the human factor.
“È da sottolineare che tra i dimostranti ci sono pure molti cristiani, e copti in particolare, che protestano insieme ai musulmani contro il film.
"It should be noted that among the demonstrators there are also many Christians, the Copts in particular, together with Muslims are protesting against the film.
È da sottolineare come il prezioso sostegno di F.A.I.
It should be emphasized that the precious support of F.A.I.
Infine è da sottolineare che l'hotel dispone di accessi per sedie a rotelle.
Finally, note that the hotel entrances are adapted for wheelchairs.
E proprio con riferimento all'Egitto, c'è da sottolineare come il governo del Paese ha deciso di aumentare significativamente la produzione di energia solare ed eolica, passando dall'attuale 2-3%, al 15%.
With respect to Egypt, it should be pointed out that the government decided to significantly increase the production of solar and wind energy, from the current 2-3% to 15%.
È da sottolineare che il motivo dell'animale fantastico è molto frequente nelle diverse manifestazioni dell'arte islamica, essendo associato a valori magici e apotropaici.
It is notable that the motif of the imaginary animal is extremely frequent in the different manifestations of Islamic art, being associated with magic and apotropaism.
I primi studi del Prof. Todaro risalgono agli inzi degli anni '80 dello scorso secolo, ed in essi è da sottolineare la lungimiranza della proposta di una valenza cultuale e primitiva dell'altopiano dell'Argimusco.
The first studies of Prof. Todaro date back to the beginning of the 80s of the last century. It is to underline his foresight of the proposal of a cultual and primitive value of the Argimusco plateau.
Inoltre, è da sottolineare anche la presenza di molte reti Wi-Fi in tutto il mondo, almeno nelle nazioni più sviluppate.
Further, one also needs to make note of the easy availability of Wi-Fi networks globally, at least in most parts of the developed world.
Perciò è da sottolineare una volta di più l'urgenza dell'intervento pastorale della Chiesa a sostegno della famiglia.
Therefore, it must be emphasized once more that the pastoral intervention of the Church in support of the family is a matter of urgency.
È da sottolineare che attualmente, esistono Fraternità molto attive e con una chiara interiorizzazione del Carisma che ci è stato regalato che si riflette quotidianamente con forza per seguire nella missione Nazarena nelle differenti località.
We can highlight that at present there are Fraternities which are very alive and with a clear internalization of the Charism which has been given to us and is reflected in daily life in the different places with strength to continue the Nazarene mission.
È da sottolineare che l’articolo su Nature riflette l’opinione personale dell’autore e non costituisce uno studio scientifico delle prove al momento esistenti.
Notably, the article reflects the authors’ own opinion, and is not a scientific review of the current evidence.
Oggi è da sottolineare la buona performance di Stellar, che tra le prime 20 è l’unica a salire mettendo a segno un rialzo del 5%.
Today it is worth noting the good performance of Stellar, which among the first 20 is the only one to rise, scoring a rise of 5%.
È da sottolineare infatti che, anche con l’utilizzo delle migliori lenti, un errore di centratura di soli 1, 5 mm porta a un peggioramento nel campo visivo binoculare di oltre il 50% (a 3, 5 D).
Even with the best lenses, a centration error of as little as 1.5 mm causes a reduction in the binocular field of vision of over 50% (at 3.5 D).
Oltre alla connessione ad internet veloce senza fili wi-fi gratuita, è da sottolineare il fatto che i telefoni ed alcune TV sono della nota casa Bang & Olufsen.
In addition to free high-speed Internet and Wi-Fi all phones and some of the TVs are made by the high-end Danish company Bang & Olufsen.
Oltre tutte queste possibilità, è da sottolineare il suo semplice funzionamento: dovrai semplicemente selezionare i file da estrarre, convertire, o modificare e seguire i comandi a schermo dell'applicazione.
More than all these possibilities, its operation is simple: you merely select files to extract, convert, or edit and follow the application's on screen prompts.
È da sottolineare, tuttavia, che al 75% lo strumento presenta una trasmissione luminosa leggermente inferiore rispetto agli altri modelli Swarovski, che non contemplano però la possibilità del reticolo graduato commutabile.
Nevertheless, its light transmission of 75% is somewhat less than the other Swarovski models that do not have a reticle that can be switched on and off.
È da sottolineare lo spirito collegiale tra i singoli dipendenti, il loro supporto totale durante la formazione professionale e il buon rapporto con gli istruttori.
I would like to especially mention the collegiate conduct among staff, their full support during training and the good rapport with the trainer.
Inoltre, è da sottolineare che offre il pranzo e la cena a bordo piscina, in una terrazza soleggiata.
Furthermore, it is worth noting that the hotel offers lunch and dinner on the sunny pool terrace.
Sono stato con la famiglia per qualche notte in questa struttura moderna e tranquilla che oltre all’ottimo soggiorno è da sottolineare per la favorevole e comoda posizione per raggiungere Venezia con mezzi pubblici.
I have been with the family for a few nights in a modern and quiet that in addition to the excellent stay is to emphasize the favorable and convenient location to reach Venice by public transport.
È da sottolineare che questa applicazione possiede supporto per diversi formati, tra i quali spiccano MPEG, AVI, DAT, MOV, VCD, SVCD, RM, RMVB, FLV, ecc.
This utility supports a good quantity of encoding extensions such as: MPEG, MOV, AVI, VCD, SVCD, ASF, RM, SWF, XVID, DIVX, etc.
Nel caso di Raimondo Lullo è da sottolineare la vitalità e l’importanza culturale che hanno le opere di tema alchemico che circolarono sotto il suo nome a partire dal secolo XIV.
In Ramon Llull’s case, what particularly attracts one’s attention is the vitality and cultural importance held by those works on alchemical matters which circulated under his name from the later 14th century onwards.
Circa gli ambiti d'uso è da sottolineare che grazie all'ampia copertura, ed in abbinamento all'uscita I/Q, diviene possibile monitorare alcuni servizi radio satellitari non alla portata di altri strumenti.
With regard to the areas of use, it should be noted that thanks to the wide coverage, and in combination with the I/Q output, it becomes possible to monitor some satellite radio services not accessible to other instruments.
È da sottolineare che il camping è situato accanto al mare e vicino al Parco Naturale dell’Aiguamolls dell’Empordà.
It is necessary to bear in mind that the campsite is located next to the sea and the Natural Park of Aiguamolls de L’Empordà.
È da sottolineare, inoltre, anche nei lavori recenti dell’artista, il rapporto che esiste fra il pieno e il vuoto, che è la nostra esistenza.
In the artist’s recent works, it is also important to notice the relationship between solid and void, which is that of our very existence.
Tra tutte queste, è da sottolineare la grande colonna centrale della sala del Cataclisma con 32 m di altezza...
Among these, note the impressive central column in the Cataclysm room, which stands 32 meters high...
3.5951290130615s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?